Nico’s Berliners, pissed off navigators
In confectionery, the sour is sandwiched between the sour and the sweet, tickling the tip of the tongue and ending up in the mouth like a cuttingly polished gem. The young Berliners of Nico and the Navigators make a theater as delicious as sour drops. Their characters are colored with a felt-tip pen, dissolving the sugar of a measureless good will in the sour margins of a bleak everyday life to filter out the precious little stones. In Eggs on Earth, Nico's navigators could be the supervisors and employees of some multinational corporation. Their boss, the unreachable Fock (indecision between the offending fuck and the disturbing doc) is up there scratching at the clouds of the business world. Before they come on stage, they give a first lesson on proper corporate behavior in an ironically performed dance prayer where the sneakers get shined. Moments of tension In Germany, the egg dance symbolizes indecision. The 5 boys and 2 girls stammer in delicious French when they're not being silent, saving the screams for the roof terrace of their office. Sometimes they burst out (backstage) in maniacal laughter that doesn't seem to stop. They are specialists in moments of tension. The one standing on the roof would like to fly away: he will jump, he will not jump ? Sitting above the nothingness, he mysteriously remains balanced. In order to maintain a dignified posture, they become as stiff as their ties or their hairstyles. Nicola Hümpel (conception, direction and costumes) and Oliver Proske (stage design) are distant nephews of Pina Bausch (the condition), of Kraftwerk (the hopelessness) and of Charles Schulz (the situation). They wrap themselves in the music as if it were the décor and choreograph their little tragicomic movements, which are then distributed frozen: " Il est trop tard pour commencer tôt " / " It's too late to start early " (sweet); " Au fond de mon cœur j'accepte la variété de ma vie de tous les jours " (sour) / " At the bottom of my heart I accept my varied daily life "; " Je veux monter au top " / " I want to go to the top " (sweet) ; " La technique s'apprend, mais quant au talent, on l'a ou on ne l'a pas " / " The technique can be learned, but the talent must be brought from home " (sour). They have a good laugh because they have both.
<< Back to press overview