Entre scènes de la vie quotidienne et références à la haute culture

Le collectif théâtral Nico and the Navigators adapte le long poème "The Waste Land" pour la scène.


Lorsque le long poème "The Waste Land" de l'auteur américain T. S. Eliot a été publié il y a environ 100 ans, la Première Guerre mondiale et la grippe espagnole n'avaient que quelques années d'existence, laissant le monde ébranlé par les horreurs qu'il avait vécues. En outre, une crise économique mondiale mettait les gens en difficulté. Le poème lui-même a également traversé une phase difficile. Reflétant la réalité vécue dans la forme et le rythme, c'est Ezra Pound, l'ami écrivain d'Eliot, qui a contribué à la version finale de ce poème désormais célèbre dans le monde entier, grâce à ses suggestions créatives radicales.


Guerre, pandémie, récession - il est presque étonnant de constater à quel point ce poème est toujours d'actualité. Nico et les Navigateurs le pensent aussi. Fondé en 1998, l'ensemble est aujourd'hui l'une des plus importantes troupes de théâtre musical d'Europe. Avec leur production actuelle "Wasted Land", dont la première aura lieu le 30 mars au Radialsystem, Nico et les Navigateurs se réfèrent directement à la source littéraire. Nicola Hümpel, cofondatrice de l'ensemble avec Oliver Proske, connaît "The Waste Land" depuis l'époque où elle allait à l'école.


"D'une part, la qualité littéraire de ce poème ne fait aucun doute et, d'autre part, il nous parle directement et de manière actuelle grâce aux thèmes qu'il aborde", résume la directrice artistique et metteuse en scène de Nico and the Navigators.


La soirée navigue à travers la complexité de l'original


Pour transformer le poème en une production scénico-musicale, l'équipe s'est d'abord penchée sur les nombreuses allusions musicales qu'Eliot a lui-même intégrées à son texte. Elles vont des onomatopées des opéras de Richard Wagner aux chansons folkloriques et aux chants rituels. Mais le rythme et la sonorité de la langue ont également inspiré aux artistes des ambiances et des passages atmosphériques, qui ont à leur tour influencé les processus scéniques. En s'appuyant sur cette diversité, l'ensemble a développé sa propre composition qui encadre la pièce et met des accents. "Il y a des moments où la langue prend le dessus, et d'autres sections qui sont purement instrumentales", explique Nicola Hümpel. La combinaison de la guitare, de la batterie, du violon, de la trompette et des éléments électroniques donne au groupe un large éventail d'expressions musicales. Une partie importante et essentielle de la production et de la musique a été créée pendant les répétitions.


Même si Nicola Hümpel est la seule à créer la composition globale à partir des fragments, de la performance orale, de la danse et des projections vidéo, elle insiste sur le fait que l'élaboration de la pièce a été un travail de collaboration. En ce qui concerne le jeu d'acteur, l'ensemble travaille avec ce que l'on appelle l'improvisation guidée. Les acteurs reçoivent des instructions pour leurs actions, qu'ils intègrent dans leur improvisation. Une méthode qui laisse une large place à la surprise et parfois à l'illumination. "Cet inconnu, cet inconscient", explique Nicola Hümpel, "ne peut être atteint que de cette manière - avec des suggestions ou des réflexions qui mènent à la découverte de ce qui est radicalement unique". Une méthode qui semble prédestinée à la réalisation scénique du texte de T. S. Eliot. En fin de compte, il s'agit de voir derrière l'ironie, qui n'est qu'une figure de style pour mieux parler de l'état réel du monde et du désespoir qui en découle : "Cela explique l'élément associatif, c'est-à-dire le lien entre les allusions historiques et mythologiques du texte et l'époque d'Eliot, puis notre présent dans la production", explique Nicola Hümpel. Cet examen fidèle d'une œuvre littéraire aussi vaste était très particulier, ajoute-t-elle.


Introduction à la source littéraire par le traducteur


Il est toutefois essentiel de ne pas avoir à connaître l'œuvre littéraire originale pour comprendre la pièce. "Wasted Land" ne se contente pas de réciter intégralement "The Waste Land" d'Eliot, il laisse aussi la place à vos propres associations. Norbert Humm


<< Retour à la vue d’ensemble de la presse

Date Notification

Les billets pour cette date ne sont pas encore disponibles. Laissez votre adresse postale pour être averti lorsque des billets sont disponibles.

Unbenannt-2